いつもどうりさ。
이츠모 토오리사
늘 그렇네

少しずつ変わってく、
스코시즈츠 카왓테쿠
조금씩 바뀌어가고,

たまに早歩きになって。
타마니 하야아루키니 낫테
가끔은 빠른 걸음이 되기도 해

君が笑った。
키미가 와랏타
네가 웃었어

つられて笑っちゃおうか、そうだ。
츠라레테 와랏차옷카 소우다
같이 웃어버릴까, 그래

どこまでも大正解!
도코마데모 다이세에카이
어느 쪽이든 대정답!

ひとつ ふたつ 重ねていく
히토츠 후타츠 카사네테이쿠 
하나씩 둘씩 겹쳐지는

今日も あしたも抱きしめてたいよ
쿄오모 아시타모 다키시메테타이요
오늘도 내일도 끌어안고 싶어

いつだって ここがぼくのこころ
이츠탓테 코코가 보쿠노 코코로
언제나 여기가 나의 마음

ゆっくりと じんわりと 溶かしてくれるんだ
윳쿠리토 진와리토 토카시테쿠레룬다
느긋하게 천천히 녹여주는거야

君とふたりで 夢うつつ
키미토 후타리데 유메우츠츠
너와 둘이서 꿈을 꾸면서

溶けて混ざってふたりで眠っちゃって
토케테 마잣테 후타리데 네뭇챳테
녹고 섞여 둘이서 잠들어서

声がするほうへ
코에가 스루 호오에
목소리가 나는 쪽으로

てくてくと
테쿠 테쿠토
걷고 걸으며

気付けば
키즈케바
눈치채면

ティクタク 響いている
티쿠타쿠 히비이테이루
똑딱 울리고 있어

時計の音で 目覚める
토케이노 오토데 메자메루
시계 소리에 눈이 뜨여

またあした きっと
내일 아침은 꼭

「どうしよう」しよう じゃーね。
「도우시요우」 시요우 쟈아네
"어쩔까" 하고 말하자 그럼 안녕

いつも通りが
이츠모 토오리가
늘 그렇듯이

少しずつ変わってく、
스코시즈츠 카왓테쿠
조금씩 바뀌어가,

いつのまにか夜になって。
이츠노 마니카 요루니 낫테
어느 새 밤이 되어버려

誰か泣いてた。
다레카 나이테타
누군가가 울고 있어

少しだけ休もうか、そうさ。
 스코시다케 야스모카 소우사
조금만 쉴까, 그래

このままじゃ反省会
코노마마쟈 한세카이
이대로는 반성회

ひとつ ふたつ 離れていく
히토츠 후타츠 하나레테이쿠
하나씩 둘씩 멀어지는

過去も 願いも抱きしめてたいよ
카코모 네가이모 다키시메테타이요
과거도 소망도 끌어안고 싶어

ぼくら このまま 手を繋いで
보쿠라 코노마마 테오 츠나이데
우리들 이대로 손을 잡고서

ゆっくりと しっかりと 歩いてゆきたいね
윳쿠리토 싯카리토 아루이테유키타이네
느긋하게 단단하게 (손을 잡고) 걷고 싶네

声がきこえた 夢うつつ
코에가 키코에바 유메우츠츠
목소리가 들리면 꿈을 꾸면서

溶けて混ざってふわりと浮かんじゃって
토케테 마잣테 후와리토 우칸쟛테
녹고 섞여 둘이서 두둥실 떠오르면서

君が呼ぶ方へ
키미가 요부 호오에
네가 부르는 쪽으로

てくてくと
테쿠 테쿠토
걷고 걸으며

こころが
코코로가
마음이

ティクタク 響いている
티쿠타쿠 히비이테이루
똑딱 울리고 있어

言葉の雨に 濡れてく
코토바모 아메니 유레테쿠
말도 비에 젖어가네

探しに行こうよ 2人の合言葉
사가시니 유코오요 후타리노 아이코토바
찾으러 갈까 두 사람의 암호를

夢の中でワンツースリー
유메노 나카데 완 츠 쓰리
꿈 속에서 one two three

手を叩けば簡単に
테오 타타케바 칸탄니
손뼉치면 간단하게

見つかるはずの正解を
미츠카루하즈노 세에카이오
찾을 수 있는 정답을

探してしまう何回も
사가시테시마우 난카이모
몇 번이고 찾아낼거야

まだ
마다
아직

君とふたりで 夢うつつ
키미토 후타리데 유메우츠츠
너와 둘이서 꿈을 꾸면서

溶けて混ざってふたりで眠っちゃって
토케테 마잣테 후타리데 네뭇챳테
녹고 섞여 둘이서 잠들어서
  
夢が待つ方へ
유메가 마츠 호오에
꿈이 기다리는 쪽으로

てくてくと
테쿠 테쿠토
걷고 걸으며

気付けば
키즈케바
눈치채면

ティクタク 響いている
티쿠타쿠 히비이테이루
똑딱 울리고 있어

時計の音で 目覚める
토케이노 오토데 메자메루
시계 소리에 눈이 뜨여

またあした きっと
내일 아침은 꼭

「どうしよう」しよう さぁ
「도우시요우」 시요우 사아
"어쩔까" 하고 말하자 그럼

「こうしよう」しよう じゃーね。
「코우시요우」 시요우 쟈네
"이러자" 하고 말하자 그럼 안녕