斜め向かいの
맞은 편의
小さな喫茶
작은 찻집
ブルーの甘い夢を見てる
푸른 빛 달콤한 꿈을 꾸었어
午後の微睡みにとろけてく
오후의 선잠에 녹아들어
ほろ苦い恋そんな余韻さえ
씁쓸한 사랑, 그런 여운도
珈琲に浮かべ
커피에 띄워
飲み干してしまいましょう今すぐ
지금 바로 전부 마셔버리자
流れ出したグールドの
흘러나오는 굴드*의
調べに心を預けて
멜로디에 마음을 맡기면
思い出すは狂おしいほど僕らの
지독하게 생각나는건 우리들의
Sadness summer night
すました風は
맑은 바람은
僕を避けるように
나를 피하는 것마냥
夜の街翳すり抜けてゆく
밤거리의 그늘을 빠져나가는
流離い夢
방랑하는 꿈
あゝ作りかけの愛を君は
아아 만들어가던 사랑을 너는
置いたまま何処へ消えてく
내버려둔 채 어디론가 사라졌어
夜のしじま散らすように
밤의 고요함이 흩어지듯
歌う三日月ララバイ
노래하는 초승달 라라바이
流れ出したグールドの
흘러나오는 굴드*의
調べに心を預けて
멜로디에 마음을 맡기면
思い出すは狂おしいほど僕らの
지독하게 생각나는건 우리들의
Sadness summer night
* 피아니스트 글렌 굴드
'MUSIC' 카테고리의 다른 글
[가사 번역] 사사노마리(ササノマリイ) - 앙코르(アンコール) (0) | 2023.09.09 |
---|---|
[가사 번역] 사사노마리(ササノマリイ) - 돌고 돌며(まわりまわる) (0) | 2023.09.09 |
[가사 번역] YOASOBI - Into The Night (「夜に駆ける」English Ver.) (밤을 달리다 English Ver.) (0) | 2023.09.09 |
[가사 번역] 오오하시 트리오(大橋トリオ) - 아네모네가 울었다(アネモネが鳴いた) (0) | 2023.09.09 |
[가사 번역] 키타니 타츠야(キタニタツヤ) - I DO NOT LOVE YOU. (0) | 2023.09.09 |