In my life, I was Noel Gruber who worked at Taco Bell
일생동안, 난 타코벨에서 일했던 노엘 그루버였어

In Uranium City, Saskatchewan
서스캐처원 주 우라늄 시에 살았었지

But, in my dreams, I played a different role
하지만 꿈 속에서, 난 다른 사람이 돼

I was Monique Gibeau in post-war France!
난 2차 대전 후 프랑스에 살던 모니크 자보였어!

A hooker with a heart of black charcoal
(흑탄처럼) 새까만 마음을 지닌 창녀 

I write poems to burn by firelight
난 불태워버릴 시를 써 내려가

Drink champagne and guzzle gin
샴페인을 마시고 진을 마구 들이켜대지

Good girls call me "The Town Bicycle"
여자애들은 나를 "마을 공공 자전거"라고 부르네

Don't knock it 'til you've tried my life of sin
트집 잡기 전에 내 죄악 같은 삶이나 겪어보시지

Oh, Claude, my pimp, knows never mess with me
오, 우리 포주 클로드는 절대 날 건드리지 않아

Last prick did that faded quick to black
마지막 손님은 금방 까맣게 사라져 버렸어

I have no idea where to find him, officers
경관님들, 전 그를 어디서 찾아야 할지 전혀 모르겠어요

But if you do, please mention that
만약 그를 찾았다면 부디 이렇게 전해주세요
 
I'd like to have returned The pretty knife
내가 고운 칼을 들고 찾아가

that I stuck ten times in his back
 그 새끼 등에 10번은 찍어버릴 거라고

For I sing songs until the break of dawn
난 동이 틀 때까지 노래해

I embrace a new man every night
매일 밤 새로운 남자들을 안고

My life's one never-ending carnival
내 삶은 영원한 카니발 같이

A whirl of boozy-floozy flashing light
술에 꼴아 번쩍거리는 빛의 연속

I want to be that fucked-up girl
나는 그 좆된 년이 되고 싶어

He said, "I think I am in love with you"
"당신에게 반해버린 것 같아" 그 남자가 말했지

I've heard that lie a million times before
그딴 거짓말은 전에도 백만 번도 더 들었어

Oh, tonight I give in to the fantasy
오, 오늘 밤은 환상에 빠져버릴 거야

Take love when you can, when you're a whore
네가 창녀일 때 어디 할 수 있다면 사랑을 쟁취해봐
 
For I sing songs until the break of dawn
난 동이 틀 때까지 노래해

I embrace a new man every night
매일 밤 새로운 남자들을 안고

My life's one never-ending carnival
내 삶은 영원한 카니발 같이

A whirl of boozy-floozy flashing light
술에 꼴아 번쩍거리는 빛의 연속

I want to be that fucked-up girl
나는 그 좆된 년이 되고 싶어
 
So now I sell my love for opium
이제 난 아편에 내 몸을 파네

In some rat-infested Chinese dive
쥐 떼가 들끓는 중국인들 틈에 뛰어들며

At night, I burn myself with cigarettes
밤마다, 담배로 내 몸을 태우는건

Just to somehow prove I'm still alive
그저 내가 살아있음을 증명하기 위해서야

Eight months later, I catch typhoid flu
8달 후, 난 장티푸스에 걸렸어

Kicked out, I see the ugly light of day
쫓겨나니 추악한 빛이 눈에 들어오네

Dying in an alley, a priest kneels down to me
골목에서 죽어가니, 한 신부님이 몸을 낮추었지

"My child, do you have any final words to the Lord you'd like to say?"
"얘야, 마지막으로 주님께 남길 말이 있니?"

"Oui, tell him that, like him, I choose to burn out rather than fade away!"
"그래, 천천히 죽어가느니 그 양반처럼 불타 죽어버리겠다고 전해!"
 
For I sing songs until the break of dawn
난 동이 틀 때까지 노래해

I embrace a new man every night
매일 밤 새로운 남자들을 안고

My life's one never-ending carnival
내 삶은 영원한 카니발 같이

A whirl of boozy-floozy flashing light
술에 꼴아 번쩍거리는 빛의 연속
 
For I sing songs until the break of dawn
난 동이 틀 때까지 노래해

I embrace a new man every night
매일 밤 새로운 남자들을 안고

My life's one never-ending carnival
내 삶은 영원한 카니발 같이

A whirl of boozy-floozy flashing light
술에 꼴아 번쩍거리는 빛의 연속

I want to be that fucked-up girl
나는 그 좆된 년이 되고 싶어

I wanna be that fucked-up girl
나는 그 좆된 년이 되고 싶다고

Broken heart, a flask of gin
무너진 마음, 진 한 병

Tattooed with a safety pin
안전핀으로 한 타투

Teeth all stained with nicotine
니코틴에 쩔어 누레진 치아들

Running nylons, shattered dreams
나일론 스타킹을 신고 달리며, 산산조각 난 꿈을 꿔

Super crusty, holy terror
엄청 예민하고, 졸라 무서워

Wild eyes and black mascara
야성적인 눈과 검은 마스카라
 
Broken heart, a flask of gin
무너진 마음, 진 한 병

Tattooed with a safety pin
안전핀으로 한 타투

Teeth all stained with nicotine
니코틴에 쩔어 누레진 치아들

Running nylons, shattered dreams
나일론 스타킹을 신고 달리며, 산산조각 난 꿈을 꿔

Super crusty, holy terror
엄청 예민하고, 졸라 무서워

Wild eyes and black mascara
야성적인 눈과 검은 마스카라
 
If I could have just one dream
단 하나의 꿈만 꿀 수 있다면

(If he could have just one dream)
( 단 하나의 꿈만 꿀 수 있다면)

I'd be that fucked-up girl!
나는 그 좆된 년이 되고 싶어!

Hey!