The devil said, "Sit and have yourself a glass"

악마 말하길, "앉아서 한 잔 해"


He said, "I know you're angry right now, but the feelin' will pass

그가 말하길, "지금 화난 건 알겠지만, 곧 진정될 거야


So keep your cup tipped up when you're feelin' down low

그러니 기분이 가라앉으면 잔을 기울여봐


And when you finally forget your purpose

그렇게 결국 목적을 잃어버리게 되면


You'll be stumblin' on down my side of the road"

넌 내 옆길에서 비틀거리고 있을 걸"


Oh, you know it ain't good for you

오, 그렇게 꿋꿋하게 있는 것이


To keep going on like you do

네게 좋을 게 없다는 걸 알잖아


Time's running away and it's running fast

시간은 흘러가고, 점점 빨라지지


Whoa-oh-oh, said I know

Whoa-oh-oh, 내가 말했지


I used to walk down the very same road

나도 너와 똑같은 길을 걷곤 했다는 걸


And if I could, I'd give you some advice

그러니 원한다면, 조언 몇 개 해주지


See, he don't care about you

봐, 그는 널 전혀 신경쓰지 않아


All the good, all the bad you do, no

네가 좋은 선택을 하던, 나쁜 선택을 하던 간에, 아니


He wants your life, and that's the devil's price

악마는 네 목숨을 원해, 그리고 그게 악마와의 댓가지


Yeah, the devil's price

그래, 악마의 댓가지


The same devil says, "Sit and have yourself a line"

그 악마 말하길, "앉아서 줄을 한번 서 봐"


He says, "We can make it last all day

그가 말하길, "우린 이걸 하루 종일 할 수 있어


Yeah, we can make it last all night

그래, 밤새도록 할 수 있지


When you try to go to sleep, I'll be in your ear

네가 잠에 들려 하면 네 귓가를 맴돌겠어


Yeah, I'll be laughin' at you, the whole night through

그래, 너를 비웃어주지. 밤새도록 말이야


With your paranoid eyes all full of fear"

공포로 가득 찬, 편집증적인 네놈의 눈동자와 함께 말이야"

 

Oh, you know it ain't good for you

오, 그렇게 꿋꿋하게 있는 것이


To keep going on like you do

네게 좋을 게 없다는 걸 알잖아


Time's running away and it's running fast

시간은 흘러가고, 점점 빨라지지


Whoa-oh-oh, said I know

Whoa-oh-oh, 내가 말했지


I used to walk down the very same road

나도 너와 똑같은 길을 걷곤 했다는 걸


And if I could, I'd give you some advice

그러니 원한다면, 조언 몇 개 해주지


See, he don't care about you

봐, 그는 널 전혀 신경쓰지 않아


All the good, all the bad you do, no

네가 좋은 선택을 하던, 나쁜 선택을 하던 간에, 아니


He wants your life, and that's the devil's price

악마는 네 목숨을 원해, 그리고 그게 악마와의 댓가지


Yeah, the devil's price

그래, 악마의 댓가지

 

Yeah, the devil's price

그래, 악마의 댓가지


The devil just left, he said he had to go

악마는 "이제 가야 한다" 며 막 떠난 참이네


It's funny how it works that way when you just start tellin' him no

네가 악마의 말을 거절한 후면 상황 돌아가는 꼴이 참 우스워


So just keep on keepin' him down that way

그러니 그냥 그러도록 내버려 둬


I said you're almost done, you got the devil on the run

거의 다 끝났다고, 넌 악마를 달아나게 만들었다고 말했잖아


And you ain't got no price to pay

그럼 댓가를 치룰 일도 없을 테지

 

said I know

내가 말했지


I used to walk down the very same road

나도 너와 똑같은 길을 걷곤 했다는 걸


And if I could, I'd give you some advice

그러니 원한다면, 조언 몇 개 해주지


See, he don't care about you

봐, 그는 널 전혀 신경쓰지 않아


All the good, all the bad you do, no

네가 좋은 선택을 하던, 나쁜 선택을 하던 간에, 아니


He wants your life, and that's the devil's price

악마는 네 목숨을 원해, 그리고 그게 악마와의 댓가지

 

Yeah, the devil's price

그래, 악마의 댓가지

 

Yeah, the devil's price

그래, 악마의 댓가지